主页 > 问答社区 > > (中级口译听力理解题怎么做)上海中级口译听力部
最佳回答 最佳答案

本回答由网友推荐

独坐孤庭

上海中级口译中的笔试部分,第一项就是听力测试,除了常规的听写填空以外,听力理解以外,还有一项听译,在做这些题的时候有没有什么需要特别注意的方法和技巧呢?我们来看看本文怎么说。
上海中级口译听力题型:
1 spot dictation; 2 statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的; 3 talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案); 4 listening translation: a sentence translation 5句; b passage translation 2段 口译考试听力难点:
口译考试听力难点1 语音(口译考试英美音兼而有之) 1 把握基本美音特点:
音变:
如neither, hot, tomato, agile, ask, chance 卷舌:
如term, work, teacher 弱读:
如stay at home, come from China, go to school 连读:
如come on in , from A to Z 缩读:
如I got to go (gotta), I’m going to do it (gonna) does she, tell them(tell ’em) let me, get out of here 浊化:
如matter, letter, butter 同化:
如would you, miss you 2 中国学生在说英语时最常出现的几种错误语音 (1) l/n:
light / night (2) v/w:
very / well (3) th:
I thought a thought But the thought I thought wasn’t the thought I thought 口译考试听力难点 2 (Spot Dictation) 听力第一部分的“spot dictation”是考生易失分的地方。
这个大题要求考生听一篇300-400个字左右的文章,根据录音填写20个空格,每个空格要求填写一至六个单词,而基本上大部分空格要求填写三至四个单词,录音放完一遍后有两分钟左右的时间给考生整理答案。
大部分考生都习惯于边听边把答案直接填在题卷空格内,“求全”是很多考生做这个大题时的心理。
但就是这个“求全”的心理造成了考生的失分,考生为了记下第一个空格的每个单词,往往漏听了第二个,甚至第三个空格。
只注重听单词,获得的只是片段信息,而对于全文没有整体理解,因此录音放完后也只能寻找记忆。
整理答案的两分钟对于这样的考生来说是难熬的,由于思路混乱,只能盼望时间快点过去。
好的方法是听的时候只记下关键词或是做些记号,写第一格时眼睛迅速移到第二格,注重全面理解。
录音放完后,利用两分钟还原信息。
解决方案:
尽量使用缩略语等易懂的速记方式,自己也可以自创一些速记符号,可以中英文混杂,如:听到beautiful时,可以用“美”这个中文字代替,as follows=af; Address=地;
see you=cu; face to face=f2f; month=月; as soon as possible=asap; advertisement=ad; business=biz; automobile=auto; University=uni; secretary=sec; professor=prof 等。
口译考试听力难点 3 Talks and Conversations 在听做题说明时,立即看前两题到三题的选项,以预测可能出现或需要回答的问题,尤其以数字、地点、年月日为重,一旦听力理解题开始,多听少记。
多听:
心记细节内容;
少记:
重点记下与选择题有关的词语。
文章的第一句话一定要听懂,因为西方人的思维是开门见山式的,往往是一篇文章的中心。
例句:
I am Joe I am having trouble with chemistry this year (文章开头) 问:
Which of the following subjects is Joe having trouble with? 选项:
A physics B chemistry C math D English 如何预测:
例如看到1:
A airport B railroad station C coach station D subway 就知道即将听到的内容发生的地点是选项中的一个,在听的时候只要稍做笔记,即可选对。
再例如看到 A gate1 B gate2 C gate 6 D gate 8时就知道要考的内容是关于在机场登机场景,只要在听的时候听清登机门号即可。
另外,多熟悉西方社会的生活文化背景知识对考试得分大有帮助,因为口译考试是一种能力考试,它的目的是培养口译人才,而一个合格的口译是必须要什么都懂一点,是一个杂家。
口译考试听力难点 4 听译 (考生丢分最严重的地方) 听译也是听力中的难点。
听译文章的信息量很充足,对于考生的听力理解、短暂记忆和即时翻译能力都是挑战。
而且场景的变换很快,每段文章之间都是没有联系的,因此考生要跟着录音迅速进行角色转换。
录音资料转瞬即逝,考生要学会摆脱阴影,没有听懂的句子马上放弃,进入下一句的翻译状态。
听录音时,用笔记录和大脑记录相结合,不要拘泥于记录下每个字,它只是对脑记的补充。
听译主要记什么:
心记大意,笔记人名、地名、时间、数字等。
注意要把握重点意思,不求逐词翻译。
结语:
听力与口语是密切相连的,所以,提高口语是提高听力最快的一个方式,所以希望各位同学,从语音入手,接而熟悉语汇、句型,掌握西方人的思维模式,这些将对你的口译考试帮助极大!
平常注意积累口语的基本句型,常用短语,英美两国的风土人情,一些主要的大城市的中英文名,世界热点问题,英美两国的名人、名校,历史上的著名事件,另外,托福听力也是练习听力的极好素材。

赞同 (58364)

反对 (593)

其它回答
杳无期

考前一周:
每天保持半小时到一小时的听力训练时间,注意还是应当以“边听边记”、强调语言输出的强化训练为主,CNN BBC等语速较快的材料用以“听力提速”练习,能跟上节奏即可。
反复“磨耳朵”,提高灵敏度,特别加强训练“边听边记”的协调性,克服在听的过程中的不安心理,在考前把听力状态调整到最好。
训练内容以全真试题与听力课本为主,重点放在spot dictation, note taking and gap filling, passage translation几个部分上。
Spot Dictation应试要点 首先应当明确放弃两种期望:
我可以听懂这篇文章的意思,我可以写全大部分的单词。
事实上考试中肯定做不到完全听懂文章意思,也没有必要,只需要在给定的格子里写下词组即可,而完整写全单词这一步应该是听完后把答案抄到答题纸上时顺便完成的,那个时候短期记忆应该还没有完全消退,加上自己熟悉的书写习惯,过关是完全现实的。
要做好漏听漏记的准备,有的题目,比如在四五秒钟内连续听到some very interesting anecdotal speculations,失分是正常的,也是可以接受的。
考前训练时,看到一些较长的词组,不妨随手写写看,如何记是最有效率的,比如business expansion in that country, economic growth, challenges and opportunities, governmental organizations, management education and training, state-owned enterprises等。
Statements应试要点 仅中级口译考察本题型。
针对其要求听一句马上对应正确选项的考试特点,抓住“预读能力与听力理解一样重要”这一原则,迅速浏览选项,判断场景,大意,结合听力理解果断选择,继续下一题的预读。
Multiple Choice应试要点 当听到这个部分开始时,务必把注意力转移到选择题,能够做到浏览第一篇的问题并预测内容最好,没有时间做到也不要紧,对话类的听力选择题难度不会很大,边听边看边选,哪怕是猜的答案,一旦作出判断,就不要过多纠缠于这一分。
高级口译的新闻听力,近期的考试趋势是以考察对新闻导语的理解为主,不妨在听到主题句后马上作出选择,如果漏听了首句,边看选项边逐个剔除。
由于该部分分值不大,即便出现局部漏听也大可不必慌张。
在平时训练中,应当弱化选择题的概念,不要过多依赖选择题本身的局限性给做题带来的便利,而应当将大部分的对话、新闻、报告讲座当成段落听译题,扎实练习,回过头来做选择题才会真正轻松,也真正体现口译听力训练的特色,为今后的口译工作打下扎实的基础。
Note taking and gap filling应试要点 仅高级口译考察本题型。
如果考前训练充分得当,这一高级口译听力中最难的部分是完全可以合格的。
需要特别提醒的是,如果平时笔记训练不够,会出现听的过程中坚持不了想要放弃的情况,这时可以暗示自己,这一部分不需要写出全文的意思,只需要局部几个重要的单词,也就是说,你的听力理解可以稍歇,但手上的笔记不能停。
Sentence translation应试要点 这个部分对于那些进入角色慢,每次需要大量时间热身的考生也许会出现漏听、听不懂的情况,要允许自己有一句几乎没有听懂,这样压力会小一些。
从以往考试来说,多做以往考试真题和听力教程中的句子听译练习,多提炼典型句型,举一反三,最大程度上避免考试中所听到的都是陌生信息。
Passage translation应试要点 其本质无非是consecutive interpretation交传,是口译的基本功,这个部分不应当脱离听力理解而过分强烈笔记的重要性,笔记只起到辅助作用。
最近考题中出现了领导人讲话节选、英语新闻等材料用来作段落翻译的内容。
从上课学生的反馈来看,坚持上课高强度笔记训练,课后大量练习,这一部分会有明显的提高。
注意首句的笔记可以精简,不要心里总想着“第一句一定要听懂,否则就完了”。
理论上来说,段落翻译考试,哪怕一半的内容没有完整记下,把听下记下的用足,并根据上下文合理推测,完全可能达到及格标准。
答案补充 听译测试的目标是考生的听力理解,短时记忆和即时翻译能力 在听译考试过程中,单句听译可以脑记为主,段落听译可采取脑记和笔记相结合的方式但在单句听译时,有一种信息必需用笔记录下来那就是数字具体的记忆方法因人因时而异在段落听译时,笔记应记要点,它只是对脑记的一种补充,没有必要也不可能将所听到的内容逐词逐句记录下来记录时要以快和精为原则精是要抓住句义的主干和关键词,快则要培养快速笔记的能力笔记的文字可以是英语,也可以是汉语,甚至可以两种语言混合使用这可由考生的习惯和记录效率来决定当然,掌握一定的笔记技巧对考生来说很有帮助比如说,笔记可采用大量的缩写和略语 听力考试的时间要求是最严格的做听译时切忌大量涂改或划掉重写,原因有三:一是浪费时间,二是丑化卷面,三是大量涂改或划掉重写必定是对原文的推翻重塑在考试过程中,如果理解或记忆有一定困难,宁可暂时少处留白,也不便花大力气写下猜测成分居多的语句以期歪打正着

赞同 (49873)

反对 (442)

陈年白

考前一周:
每天保持半小时到一小时的听力训练时间,注意还是应当以“边听边记”、强调语言输出的强化训练为主,CNN BBC等语速较快的材料用以“听力提速”练习,能跟上节奏即可。
反复“磨耳朵”,提高灵敏度,特别加强训练“边听边记”的协调性,克服在听的过程中的不安心理,在考前把听力状态调整到最好。
训练内容以全真试题与听力课本为主,重点放在spot dictation, note taking and gap filling, passage translation几个部分上。
Spot Dictation应试要点 首先应当明确放弃两种期望:
我可以听懂这篇文章的意思,我可以写全大部分的单词。
事实上考试中肯定做不到完全听懂文章意思,也没有必要,只需要在给定的格子里写下词组即可,而完整写全单词这一步应该是听完后把答案抄到答题纸上时顺便完成的,那个时候短期记忆应该还没有完全消退,加上自己熟悉的书写习惯,过关是完全现实的。
要做好漏听漏记的准备,有的题目,比如在四五秒钟内连续听到some very interesting anecdotal speculations,失分是正常的,也是可以接受的。
考前训练时,看到一些较长的词组,不妨随手写写看,如何记是最有效率的,比如business expansion in that country, economic growth, challenges and opportunities, governmental organizations, management education and training, state-owned enterprises等。
Statements应试要点 仅中级口译考察本题型。
针对其要求听一句马上对应正确选项的考试特点,抓住“预读能力与听力理解一样重要”这一原则,迅速浏览选项,判断场景,大意,结合听力理解果断选择,继续下一题的预读。
Multiple Choice应试要点 当听到这个部分开始时,务必把注意力转移到选择题,能够做到浏览第一篇的问题并预测内容最好,没有时间做到也不要紧,对话类的听力选择题难度不会很大,边听边看边选,哪怕是猜的答案,一旦作出判断,就不要过多纠缠于这一分。
高级口译的新闻听力,近期的考试趋势是以考察对新闻导语的理解为主,不妨在听到主题句后马上作出选择,如果漏听了首句,边看选项边逐个剔除。
由于该部分分值不大,即便出现局部漏听也大可不必慌张。
在平时训练中,应当弱化选择题的概念,不要过多依赖选择题本身的局限性给做题带来的便利,而应当将大部分的对话、新闻、报告讲座当成段落听译题,扎实练习,回过头来做选择题才会真正轻松,也真正体现口译听力训练的特色,为今后的口译工作打下扎实的基础。
Note taking and gap filling应试要点 仅高级口译考察本题型。
如果考前训练充分得当,这一高级口译听力中最难的部分是完全可以合格的。
需要特别提醒的是,如果平时笔记训练不够,会出现听的过程中坚持不了想要放弃的情况,这时可以暗示自己,这一部分不需要写出全文的意思,只需要局部几个重要的单词,也就是说,你的听力理解可以稍歇,但手上的笔记不能停。
Sentence translation应试要点 这个部分对于那些进入角色慢,每次需要大量时间热身的考生也许会出现漏听、听不懂的情况,要允许自己有一句几乎没有听懂,这样压力会小一些。
从以往考试来说,多做以往考试真题和听力教程中的句子听译练习,多提炼典型句型,举一反三,最大程度上避免考试中所听到的都是陌生信息。
Passage translation应试要点 其本质无非是consecutive interpretation交传,是口译的基本功,这个部分不应当脱离听力理解而过分强烈笔记的重要性,笔记只起到辅助作用。
最近考题中出现了领导人讲话节选、英语新闻等材料用来作段落翻译的内容。
从上课学生的反馈来看,坚持上课高强度笔记训练,课后大量练习,这一部分会有明显的提高。
注意首句的笔记可以精简,不要心里总想着“第一句一定要听懂,否则就完了”。
理论上来说,段落翻译考试,哪怕一半的内容没有完整记下,把听下记下的用足,并根据上下文合理推测,完全可能达到及格标准。

赞同 (8001)

反对 (115)

四无君

中级口译听力精听步骤:
Step 1: 选材。
在选择做精听的材料时,应当选择和考试重点话题相关的内容, 如经济、灾难、教育求职、环保、家庭社会、科技、交通等方面。
Step 2: 第一次听音。
本次听音以掌握文章大意为目的,听音结束后,根据回忆写出文章大意,如果无法成句,亦可写出关键词。
Step 4:
做题。
此处题目指除了spot dictation之外其他的题目。
【注:
《中级听力教程》上的练习题形式和实考题型可能有所不同,并不影响精听练习。】 Step 5: 订正答案。
只需核对题目答案,无需参照听力文本。
Step 6: 第三次听音。
继续补充笔记,使缺失的信息尽量完整,调整结构层次。
遇不确定的词语(包括含义或者拼写),若影响文章大意的理解,则可根据读音猜测,并尝试按照发音拼写,然后查词典,简要注明词性和文中词义。
Step 7: 复述【retell】。
要求大家根据笔记内容复述文章的大意。
此步骤很重要:
一、通过复述可检测听力理解是否完整;
二、复述可促使听力词汇向口语词汇转变。
Step8:
第四次听音。
如文章还有Spot Dictation类型题目,需在此时完成,后订正答案。
随后,请根据听力文本修正第三次听写的笔记。
此时需对全文进行总结,将自己不熟悉的词汇包括前面已点注过的词语进行归类。
建议在笔记本上按重点话题分标签,将同一话题类型词语归为一类,以便日后复习使用。
Step 9: 影子练习【shadow】。
可根据听力文本进行跟读,模仿语音语调,其中重读音节的发音要与原文保持一致,同时还要体会原文中的弱化、连读等语流音变现象。
2到3遍练习之后,尝试脱稿跟读。
【注:
做shadow 的时候,音频音量一定要够大,以便模仿与体会。】 Step 10: 复习。
一周之内,拿出自己之前的笔记和词汇整理,进行复述。

赞同 (89508)

反对 (164)

神将世界

听力还是要找个安静的地方静下心来认真做 每天都尽量挤出至少半个小时的时间做真题 反复做 慢慢你会发现自己的听译能力会得到提高 速度也会跟着上来~ 阅读也是要多练 一是能对其出题的方向有深入的了解 二是多做阅读理解可以培养英语语感 当然合适的方法也是应该掌握的 像此类篇幅较长的文章应该按顺序先读问题 带着问题中的关键词去文章中找答案 这样可以尽可能节省时间~ 翻译的话 其实注重的还是平时的积累 你可以练习个几篇 算算时间 考试的时候在限定的时间内如果要达到辞藻华丽基本不太可能 但是尽量保证不要出现单词拼写错误及语法错误 以我个人的经验来看 翻译给出的时间绝对是够得 还可以腾出点给阅读呢~ 总之 现在开始每天都要坚持练习 保持一个好的心态 相信楼主可以的~

赞同 (86660)

反对 (977)

藏进旅行箱

选B 第一次看选项看了很久都觉得全部都错, 但是仔细揣摩,才知道B是对的。
原句意思应该是“少数猿猴可以学会几个单词,但他们无法将单词连接成句” 而不是理解为“少数猿猴可以学会几个单词,但他们既无法连接单词也无法造句” "join words and make sentences"只能够看成一个动作,而不能看成两个动作, 因为如果要看成两个动作的话, 应该用or 连接 例如:He can't drink or drive 他又不能喝酒又不能开车 He can't drink and drive 他不能酒后驾驶 希望对你有帮助 如果满意望采纳!

赞同 (33415)

反对 (442)

少女所長

听句子和对话的小题之间当然有间隔啦,不然考生怎么有时间选择答案?间隔时间不会很长,但足够用于答题,这个完全不用担心。
我目前用的是上海外语教育出版社的《中级听力教程》,这个上面有很多单元,内容形式和考试是差不多的,而且还有六套模拟听力考试,应该是比较权威的一本。

赞同 (76773)

反对 (900)

小村春光

ls误人子弟吧~~ 会有间隔的,但不是听完交卷的,中口中途不收卷的~~答案也可以先标在试卷上,然后在抄到答题纸上,而且就是写A,B,C,D之类的,不是用铅笔涂卡的那种~~

赞同 (31076)

反对 (402)

等你回答

换一换